Hi Mrs. F. my Dear,
Reading you last e-mails I got the impression that you are most excited if I send you links to some “moving pictures” (the origin of the word MOVIE, as you perhaps know). The german translation is KINO, which comes from french CINEMATOGRAPH, meaning “moving or kinetic image” and what gave rise to the english CINEMA.
Why I tell you all this stuff ? Not only because I remember the films we saw together here in Munich, and the nice time we had before and afterward.
There is another reason, and this I discovered last weekend at the BMW museum (can”t remember if you went there with your family or with Shava). Perhaps the most impressive object in the museum is the so-called “kinetic sculpture”, an arrangement of steel balls hanging on wires and thereby can all be individually moved up and down controlled by a machine. And this generates the most astonishing images of slowly moving 3D-sculptures.
I am almost sure, Mrs. F., you will like this. And I am also sure that you work hard these days, same as you did during your MSc project here, and therefore you deserve some relaxing videos at night.
Enjoy, Take Care
As always, I hope you are doing fine and stay as nice and charming and strong as you have always been.
PS: Had a look at the swedish word for cinema, and this is Biograph. No clue what “Bio” means therein. There is a type of apple, which is called Boskoop, but this I guess is a coincidental similarity. And Cinema is written in Persian as
And here, you see, I don”t even know how this is pronounced. So many things I”d like to ask you.